это редактирование и отправка изображений на проверку "за раз", т.е. выделил 20 или 50 однотипных картинок, проставил пару одинаковых для всех категорий, нажал кнопку и ушло инспектору, а так по одной приходится отправлять.
несовсем понял как происходит перевод ключевиков силами инспекторов... У меня много картинок, во всех прописаны ключевые на английском. Пробовал сам переводить - долго и нудно.. видел у других в картинках ключевики и на русском и на английском сразу. Это сами авторы так сделали, или инспекторы перевели на русский часть ключевиков, а английские оставили нетронутыми?
Alperium - при загрузке через флеш вы можете выбрать рубрику и релизы в момент загрузки - на всю засылаемую партию.
Ключевики прописаны в метатегах.
Опять же есть кнопка "скопировать" из другой фотографии - стрелочками из ближайшего кадра или по номеру. Скопировать можно "все", или только релизы, только ключевики, только описание...
sailorr: - авторы присылают изображения с ключевыми в метатегах - подготовленные для западных стоков.
Наши редакторы на основе этих слов пишут примерно 12 русскоязычных, остальные английские остаются. О том, что мы переводим английские ключевики - мы говорим с 2006 года.
К нашему переводу могут быть претензии- "а вот я бы написал по-другому" - но если задача - именно в том, чтоб побыстрее выставить на продажу и не заморачиваться с переводом самостоятельно - наш перевод очень даже работает и изображения сразу же начинают продаваться.
А какое-то любимое слово, которое редакторы наши не добавили - можно будет потом добавить через интерфейс "Ошибка"
Lori, спасибо! А если у меня уже почти везде по 50 английских ключевиков? Ваш инспектор добавит 12 русских и получится 62? Где-то читал, что у Вас ограничение в 50 ключевых слов..
Lori, спасибо! А если у меня уже почти везде по 50 английских ключевиков? Ваш инспектор добавит 12 русских и получится 62? Где-то читал, что у Вас ограничение в 50 ключевых слов..
Господи, зачем так много-то? Посмотрите на них отвлеченно от себя, наверняка из них четыре десятка просто мусор, который никогда не будет набран в поисковой строке стока.
Rina, 50 - ограничение шаттера. Иногда не хватает и этого количества. Конечно, основных слов там меньше десятка, есть и "лишние", но судя по статистике дримса иногда находят и не по самым очевидным словам. Давайте ка не оффтопьте.
Когда вручную переводил для Лори - из 50 получилось 25-30. Просто строже отбирал самые подходящие.. да и не все английские слова имели подходящий эквивалент в русском. Но работа эта муторная и долгая. Поэтому временно забросил Лори - жалко времени.
Alperium - при загрузке через флеш вы можете выбрать рубрику и релизы в момент загрузки - на всю засылаемую партию.
Ключевики прописаны в метатегах.
Опять же есть кнопка "скопировать" из другой фотографии - стрелочками из ближайшего кадра или по номеру. Скопировать можно "все", или только релизы, только ключевики, только описание...
Так то так, НО я гружу через FTP, чтобы отправить инспектору 100 изображений, мне надо нажать соответствующие кнопочки (скопировать и отправить) около 200 раз, по 2 раза на одну картинку - тяжело. (При всем при том, что ваш сервер, прямо скажем, не "летает").
Просто хотел обратить ваше внимание......некоторые стоки идут на упрощение процесса загрузки, я так понимаю, что поток изображений на сток, после этого вырастает изрядно.