GVIDON, конечно нужно атрибуировать экзаменационные фото. Для начала подберите по десяточку слов для каждой работы - больше не надо (а то обидно будет, если отклонят по ключевикам). Помогут в этом словари, аналогичные фото других авторов, специальные сервисы по подбору слов (на этом сайте тоже есть). Если экзамен пройдете, то сможете ещё слов добавить, хоть до 50-ти.
Я бы не советовал ориентироваться на аналогичные фото для человека у которого туго с английским и пользоваться сервисами по подбору слов, только если для справки. Слишком много мусора там бывает, да и грамматических ошибок. Хотя для Шаттера это и не очень страшно, так как есть проверка.
У меня уже есть несколько работ с ошибками в названиях и в ключевиках, да и самих ключевиков никак не относящихся к теме фото. Все это следствие пользования сервисом подбора и копированием ключевиков аналогичных фото. Самое обидное, что теперь это никак не исправить на некоторых стоках, только перезалитием, что делать не охото
Поэтому советую делать упор именно на словарь. Переводчиками тоже пользоваться не советую, так как иногда они переводят слова совершенно не с тем значением, которое предполагалось.
наверное, по той же причине, почему удаленные фото не сразу исчезают из портфолио, а новые - не сразу появляются...
обновления в базе данных происходят не мгновенно
доброго времени всем. подскажите, как посмотреть, что именно продано, какие фото? и где видно количество просмотров? четвертый день на шаттере, не могу пока разобраться(((
Я бы не советовал ориентироваться на аналогичные фото для человека у которого туго с английским и пользоваться сервисами по подбору слов, только если для справки. Слишком много мусора там бывает, да и грамматических ошибок. Хотя для Шаттера это и не очень страшно, так как есть проверка.
У меня уже есть несколько работ с ошибками в названиях и в ключевиках, да и самих ключевиков никак не относящихся к теме фото. Все это следствие пользования сервисом подбора и копированием ключевиков аналогичных фото. Самое обидное, что теперь это никак не исправить на некоторых стоках, только перезалитием, что делать не охото
Поэтому советую делать упор именно на словарь. Переводчиками тоже пользоваться не советую, так как иногда они переводят слова совершенно не с тем значением, которое предполагалось.
Ну, не знаю, лично я прежде чем добавить ключевики пересматриваю штук десять аналогичных работ, перечитываю все их ключевики и выбираю себе подходящие. По одному и вдумчиво :-)
Плюс для каждого типа работ имею отдельные текстовые файлы с ключевиками, для флоральных бэкграундов - одни, для абстрактных - другие, и фактически в последнее время к каждой новой работе добавляю 40-45 ключевиков из соответсвующего файла и штук 5 индивидуальных, типа названий использованных цветов.
Очень сокращает время на работу с ключевиками.
Доброго времени. Подскажите, никак не могу разобраться с понятием "эдиториал". Вот например: в прошлом году снимал книгу одной крупной газовой компании. По договору ними никакими ограничениями я не связан, то-есть снимки могу использовать как хочу. Есть много хороших портретов людей в работе, как крупных планов, так и в группах, почти не узнаваемых. Релизов, разумеется, нет. Могу ли я отправить эти снимки на шаттер в группу эдиториал?
How is editorial stock different from commercial stock?
Commercial stock images are used in advertisements, promotions, and anything that would endorse a product or service. Editorial stock is a newsworthy account of events.
Тоесть, если на фото не публичный человек, не новоть, произошедшая недавно, не толпа или демонстрация, а прото репортажный кадр, который отображает рабочие будни и может быть применен к статье просто как иллюстративный материал, то его скорее всего не примут?