Написание имени/фамилии в загранпаспорте (Украина)
Здравствуйте, народ
Оформляю себе загранпаспорт и столкнулся с вопросом, может, кто знает... Я всю жизнь писал себя по-английски, оказывается, не по официальной транскрипции. Сказали, что решить этот вопрос можно - пойти к самому главному начальнику в городе, который по паспортам, и объяснить ситуацию.
Но меня заедает другой вопрос - подумываю в этом году получать автоправа. Никто не сталкивался - не будет ли там проблем? Гаишнеги просто пишут в правах (вроде ж они у нас международные?) как в паспорте или с нестандратным написанием будут проблемы и там?
Re: Написание имени/фамилии в загранпаспорте (Украина)
В перечень услуг паспортных контор в Украине входит возможность написания имени и фамилии в загранпаспорте в соответствии с собственным образцом, для этого при оформлении загранпаспорта пишется дополнительное заявление.
Re: Написание имени/фамилии в загранпаспорте (Украина)
archerix, у меня схожая проблема. После развала союза, при начале выдачи паспортов с информацией на латинице, фамилию родителей написали неправильно. Я тогда говорила об этом, но им было не до того. Впоследствии я захотела получить загран с нормальной фамилией (в частности, меня бесит буква C вместо K). Мне объяснили, что это возможно, но в таком случае я не буду относиться к своей семье - из-за разницы в фамилиях (единственное, что я сделала - выбила написание фамилии в женском роде, а то по правилам пишут все в мужском роде ).
Re: Написание имени/фамилии в загранпаспорте (Украина)
alexey-dn
Не, сейчас уже немного не так - все эти доп. услуги в последнее время крепко прижали, у нас тут в прессе одно время было много всякой критики по поводу оформления паспортов, видимо поэтому.
Как мне непосредственно сегодня объясняли в ОВИРе, теперь надо писать заявление, правильно. Но не в своем паспортном столе, а у начальника городской паспортной службы, рассказывать, какая такая нужда менять официальную транскрипцию - в ОВИРах стоит автоматическая программа, которая автоматом же и переводит ФИО, и ручное вмешательство в это дело не приветствуется. И вот если большой босс разрешит (говорят, это бывает отнюдь не всегда), тогда уже снова к ним и в порядке исключения поменяют. Причем успеть пообщаться с начальством надо в течении недели максимум, а лучше скорее - иначе документ согласно инструкции уйдет в печать с дефолтным переводом и все, поезд ушел. Такая вот нынче ситуация.
Меня не столько написание в паспорте интересует как таковое. Раньше была проблема с Фотолией (провтыкал, что на вывод загран нужен), боялся, малость накопившиеся кровные пропадут... Но они таки приняли внутренний паспорт , а на Шатере / Айсе могу и по-другому себя назвать, буду перебивать в крайнем случае в ЭКЗИФе свое имя перед загрузкой. Меня волнуют плюсы и минусы на будущее. У меня кредитки оформлены на "левое" написание, на Фотолии/Дримсе/СЭ эккаунты опять таки левого правописания (хоть и не так важно уже, но все ж неаккуратно как-то), Манибукерс тоже будет не совпадать с паспортом. А главное, я же писал - подумываю права получать в обозримом будущем, не начнется ли и там концерт
Re: Написание имени/фамилии в загранпаспорте (Украина)
Цитата:
Сообщение от alexey-dn
В перечень услуг паспортных контор в Украине входит возможность написания имени и фамилии в загранпаспорте в соответствии с собственным образцом, для этого при оформлении загранпаспорта пишется дополнительное заявление.
к сожалению этго не так я оформлял паспорт меньше года назад, так мне сказали, что если вы хотите чтобы написание было такое как вам нужно, покажите документ на основанри которого мы должны изменить ваше имя, я сказал, что нет таких документов, и они написали так как их компьютер считает нужным, я им пытался объяснить ситуацию, но их это мало волновало.
Re: Написание имени/фамилии в загранпаспорте (Украина)
После развала союза в России в паспорте ФИО писались во французской транскрипции. У меня 2 паспорта старых, в которых имя во фр. транскрипции Английскую транскрипцию в обязательно примерно 5 лет назад - о чем сделана отметка у меня в новом паспорте, что старое фр. написание имени заменено на англ. написание.
Я как получил паспорт в посольстве - сразу заменил все докумены - ID card, в банковском счете и т.д. Поэтому все документы пирвязаны к паспорту, который поменять намного сложнее, чем права.
При получении прав - покажите ваш паспорт и попросите написать также как и в паспорте чтобы не было проблем потом.
Re: Написание имени/фамилии в загранпаспорте (Украина)
Вопрос с именем отпал, увы - ходил сегодня к большим паспортным боссам. Там мне доходчиво пояснили, что нефиг выёживаться - программа верстки паспортов умная и сама знает, как будет правильно. А если я еще умнее, пусть покажу официальные бумаги со своим написанием - дипломы и т.п., иначе не катит и вообще не положено.
Теперь вот чухаю репу - если после получения аусвайса стану региться на Шатере, окажется, что у меня в Манибукерсе и на Шатере одна фамилия, но немного разные имена. Не будет ли проблем?