И что я вижу? Как-то (может опечатка) проскочило обращение к незнакомым участникам форума: "Вам". Что ли больница влияние оказала? А кстати, в какой лежали? Уж больно результаты заметны...
ЗЫ. Я не злопамятный но ,сука злой, и память хорошая.
Как говаривал Н. Фоменко.
ЗЫ.ЗЫ
( И еще, как филологу): Ну, прям -таки не простительно, обращаться к одной персоне, на "вы" с маленькой буквы.
Или у нынешних, новоиспеченных филолгов, "ВЫ", это когда кого-то много? :-)))))))
Новоиспечённые филологи - это какие? Я университет двадцать лет назад окончил. И с тех пор прекрасно помню, что обращение на "Вы" с прописной буквы используют в официальной переписке, в пригласительных, поздравлениях и так далее. Строчный вариант "вы" распространён в литературе (наглядный пример - "Три мушкетёра" Дюма, где все друг на друга "выкают" с маленькой буквы). На "ты" я привык обращаться к людям, с которыми установились неформальные отношения. С остальными - на "вы". Если вас это коробит, - проблема точно не во мне.
У англичан you - это именно "вы". Потому что было ещё thou - "ты". Но почему-то устарело. У нас в русском языке всегда было "ты", независимо от важности персоны; но в 18-19 веках на дворянство сильное влияние оказал французский язык, где есть подчёркнуто вежливая форма "вы". Тем более, что переписка между русскими дворянами велась на французском даже чаще, чем на русском.
Строчный вариант "вы" распространён в литературе (наглядный пример - "Три мушкетёра" Дюма, где все друг на друга "выкают" с маленькой буквы). На "ты" я привык обращаться к людям, с которыми установились неформальные отношения. С остальными - на "вы". Если вас это коробит, - проблема точно не во мне.
А Вы. Уважаемый, Настолько уверены в переводе Дюма нашими переводчиками?
Что-то меня сильно смущает Ваша компетентность в правильности "ВЫ"канья и "ТЫ"каньЯ
У англичан you - это именно "вы". Потому что было ещё thou - "ты". Но почему-то устарело. У нас в русском языке всегда было "ты", независимо от важности персоны; но в 18-19 веках на дворянство сильное влияние оказал французский язык, где есть подчёркнуто вежливая форма "вы". Тем более, что переписка между русскими дворянами велась на французском даже чаще, чем на русском.
Ну так и обращайся к людям на "Вы". Где, (сомневаюсь, что сильное влияние оказал французский язык)