А если инспектор посмотрит EXIF? а чищенный EXIF в релизах они ой как не любят....
в смысле? и что там будет написано? Что правилось в ФШ? А вы что - после скана или фотографирования релиза его в ФШ не редактируете? Чтобы ярче был, резче, размер немного уменьшить, мусор убрать ластиком (если сканировали на грязном стекле) и т.д.. те же фотографии вклеить в верхний левый угол...
Я это всегда делаю... и что с Эксифом происходит? Какая разница, если туда добавится еще одна операция - вклеивание подписи. Это незаконно, но по Эксифу то как это будет видно?
Тристана, я хочу сказать что если есть возможность переподписать, то лучше переподписать, чем рисковать, что вклеивание будет замечено, тогда и забанить могут. Но тут хозяин барин, это мое личное мнение.
Скачал релиз с Fotolia, он на русском языке, в графе "имя фотографа" уже впечатано мое имя, ради интереса качнул с iStok (там я еще не регистрировался) - тоже на русском. Теперь вопрос: их и заполнять на русском? Т.е. если сайт предлагает мне только русскую версию, должен ли я заполнять еще и версию на английском? И еще, мое имя и фамилия на Fotolia впечатаны латиницей, но я, когда регился, кириличного варианта и не давал. Одним словом, если кто-нибудь работал с русскоязычными релизами скачанными с оф. сайтов, отпишитесь, пожалуйста.
Последний раз редактировалось kartuz, 01.04.2010 в 01:00.
Желательно заполнять и грузить англоязычные... ибо еще не все стоки принимают русскоязычные (хотя если вы для каждого стока свой релиз подписываете, а не некий универсальный? то наверно можно и на русском...)...
А то, что вам Фотолия и Айс предлагают русскоязычную версию - так перейдите на английски интерфейс микростока и будет вам англоязычная... а если перейдете на испанский - будет релиз на испанском.... )))))))))
Я понимаю, что с английской страницы загрузится английская версия релиза. Может я не очень внятно сформулировал вопрос, но он заключается в следующем: если сток предлагает русскую версию релиза, то достаточно ли будет только ее? Мне проще подписать с моделью несколько релизов (для каждого стока свой) на ее (модели) родном языке, чем один универсальный на языке, которого модель не знает. Т.е. отправлял ли кто-нибудь релизы ТОЛЬКО на русском языке и что из этого вышло?
1. пункт. С одной стороны утверждается, что вариант релиза на родном языке пользователя дан просто для понимания вопроса, а работать все равно надо с англоязычным...
2 пункт. С другой - на том же Айсе русскоязычный релиз не является точным 100% переводом англоязычного - там есть разница, а именно российская законодательная специфика (значит 1 пункт не прокатывает)... Соответственно снова возникает тогда вопрос - зачем оно надо, если не затем, чтобы не только прочитать, но и распечатать и заполнить и отправить именно в русском варианте...
В общем, хотите правильный совет - спросите у саппорта Фотолии и Айса - можно или нельзя. Пара дней и вам ответят...