Дорогая yanikap, нет никакой фобии. Все это результат пропаганды с обеих сторон. Суть зацепки не в предлоге «на» или «в» , а в реакции на просьбу писать правильно из уважения.
слушайте, господа дебилы, идите НА или В - решайте свои личные психиатрические проблемы внутри своих тёрок. Я сюда не за тем захожу, чтобы читать мусор идиотов.
Ув. grey_elkin, скажите, пожалуйста, есть ли вообще неостровные государства (кроме Украины разумеется ) относительно которых присутствует в той или иной региональной разновидности русского языка употребление предлога «на»?
на Филиппинах. Но островное и не островное здесь не причём. Есть нормы русского языка и правильно "на Украине". Если хотите "в", то нужно говорить "в Малороссии".
Дорогая yanikap, нет никакой фобии. Все это результат пропаганды с обеих сторон. Суть зацепки не в предлоге «на» или «в» , а в реакции на просьбу писать правильно из уважения.
Я согласна реакция может быть не адекватная, но все от этих поправок уже устали и поправки тоже разными бывают ( чаще в виде агрессии) вот поэтому многие так и реагируют. Очень тяжело доказывать что ты пишешь правильно, когда тебе постоянно в это "в" или "на" тыкают. Я сама после 14 года сюда редко стала писать потому что всё превращают в политические дебаты.
Сейчас придут белорусы и скажут, что правильно не "в Белоруссии", а "в Беларуси"
Блин, почему всех так оскорбляет то, как русские привыкли говорить? Даже если правила меняются, глупо ожидать, что завтра вся страна начнет произносить/писать по-новому. Люди говорят так, как привыкли с детства. И даже если они узнают, что это неправильно, очень сложно себя переучить.
Потому что на самом деле для этого есть причины. Углубляться в эти причины здесь не хочется. Если просят говорить "в Украине" и Беларусь, то почему бы просто не взять это на заметку и не постараться?
Потому что на самом деле для этого есть причины. Углубляться в эти причины здесь не хочется. Если просят говорить "в Украине" и Беларусь, то почему бы просто не взять это на заметку и не постараться?
А если просят уважать правила и правописание в русском языке, тогда как? Это русскоязычный форум в котором пишут на русском языке
А если просят уважать правила и правописание в русском языке, тогда как? Это русскоязычный форум в котором пишут на русском языке
А это и есть правописание на русском языке. Посмотрите официальные документы, убедитесь сами.
Но если хочется ругаться вместо того, чтобы выполнить маленькую просьбу украинцев и беларусов, то пожалуйста, милости просим. Но односторонне, я в этом не участвую.
А если просят уважать правила и правописание в русском языке, тогда как? Это русскоязычный форум в котором пишут на русском языке
Вы правы, нужно уважать правила и правописание в русском языке.
Цитата:
Сообщение от Nikon2
«С административно-географическими наименованиями употребляется предлог в, например: в городе, в районе, в области, в республике, в Сибири, в Белоруссии, в Закавказье, в Украине.» (Д. Э. Розенталь, «Справочник по правописанию и литературной правке» / под ред. И.Б. Голуб. — 8-е изд., испр. и доп. — М.: Айрис-пресс, 2003. — С. 291. — (глава «Управление»)).
то что сейчас переписывается это вы называете официальными?
""2009 году журналистом Ю.В. Шеляженко был направлен запрос в Институт русского языка о том, как правильно употреблять предлоги с географическим названием страны Украина. В ответ он получил следующее письмо:
Уважаемый господин Шеляженко!
На Ваш запрос от 12.01.2009 (исходящий № 408) относительно правильности употребления предлогов "в" и "на" со словом "Украина" сообщаем следующее.
С названиями административных единиц – государств, областей, районов, штатов, городов, сел и тому подобное в конструкциях со значением места в современном русском языке употребляется предлог "в": в Чехословакии, в Московской области, в Дмитровском районе, в Иллинойсе, в Торжке.
Предлог "на" встречается в относительно немногочисленных сочетаниях: на Орловщине, на Брянщине, на Украине. Именно форма на Украине являлась единственной нормативной до 1992.
Но в 1993 Правительство Украины потребовало признать нормативными для русского языка варианты в Украину (соответственно из Украины). Это, по мнению Правительства Украины, позволило бы разорвать неприемлемую для независимого государства, этимологическую связь конструкций "на Украине" и "на окраине", отражающую, с точки зрения патриотически настроенных лингвистов, великодержавное пренебрежение со стороны России и русских.
Украина, таким образом, получила бы лингвистическое подтверждение своего статуса независимого государства, а не подчиненного региона (по аналогии с другими наименованиями независимых государств – как то в Германии, в Швеции, в Японии).
Однако путь вводимого исключительно по политическим соображениям в речевую практику варианта оказался отнюдь не простым.
С одной стороны, в текстах, предназначенных для адресатов-украинцев, можно идти навстречу их пожеланиям и употреблять, следуя принципам корректности, форму с предлогом "в". В таком случае, как отмечает академик В.Г. Костомаров, "приходится мириться и с самым наивным политическим и национальным мышлением: есть вещи выше неприкосновенной чистоты литературно-языкового канона".
Именно поэтому в официальных документах, касающихся взаимоотношений России и Украины, зачастую предпочитается "в" и "из".
С другой стороны, в устной разговорной речи, а в периоды явного охлаждения межгосударственных отношений и в публицистике, сохраняется традиционная литературная норма – то есть жить на Украине, приехать с Украины.
Таким образом, в современном русском языке сосуществуют традиционная литературная норма с предлогом "на" и относительно новая, вводимая из соображений политкорректности по просьбе Украины – с предлогом "в".
Выбор формы в каждом конкретном случае должен осуществляться говорящим (пишущим) с обязательным учетом условий общения.
Старший научный сотрудник Учреждения Российской академии наук Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН кандидат филологических наук О.М. Грунченко
1) "С названиями административных единиц – государств, областей, районов, штатов, городов, сел и тому подобное в конструкциях со значением места в современном русском языке употребляется предлог "в": в Чехословакии, в Московской области, в Дмитровском районе, в Иллинойсе, в Торжке". - Не так. Согласно нормам русского языка, говорится "во Франции", "во Вьетнаме" (а не "в Франции", "в Вьетнаме"), но - "в Франконии, в Швеции". 2) Кроме русского языка, выражение "на Украине" является нормативным в польском (всегда и без исключений говорится na Ukrainie); практически всегда "на Украине" говорится также в чешском и словацком языках (na Ukrajin;, na Ukraine). - См. На Україні. 3) По правилам "Википедии" целенаправленное исправление выражений "на Украине" и "с Украины" на "в Украине" и "из Украины", приравнивается к вандализму. - Та же ситуация с "нежелательной" буквой Ё, которую вообще-то пока никто не отменил: игнорировать её можно, а специально исключать, заменяя на "е" - вандализм. Резюме: если политические нужды располагают говорить "в украине", как это делал Медведев, это ещё не является основанием для распространения этого "канона" на правила русского языка, в котором, как и в других славянских языках (польском, чешском, словацком), всегда или почти всегда говорится на Украине."
Вы перегибаете, сравнивая весь народ с быдлом, только потому, что ему комфортнее/привычнее произносить так, а не иначе.
Не, быдлом я назвал не народ, а отдельных личностей, да и то тех которые курят и матерятся в общественных местах. Просто в качестве сравнения, утрируя конечно.
К тому все, что некоторым тоже комфортнее и привычнее материться где угодно, но вы же таких осуждаете 100%. А тут вдруг хотите чтобы вас не осуждали, тем более ладно бы вы не знали отношения к такому со стороны Украины, но вы же его знаете.
Потому культурный человек будет учитывать в каком обществе он находится в конкретный момент, и будет вести себя культурно, а не провоцировать замечения в свой адрес, и конфликты.