Re: Выбираем название для нового Production-агентства
Shad, насчет Karramba... Поинтересуйтесь у испанохорошоговорящих и испанопонимающих, как это в ментальном плане воспринимается, это типа не очень мощное ругательство?.. Типа не какое нибудь "порка мадонна" или мерикосское слово на "F"?.. Короче, это не "Гитлер"? (у нас так называют неподходящие названия )
PS. Карамба (исп. ЎAy, caramba!; выговаривается [ˈai | ka.ˈɾam.ba]) — междометие, означающие удивление или отвращение, употребляющееся на латиноамериканских диалектах. Происходит от испанского восклицания «Ўay!» («Ой», признак неожиданности или боли) и caramba (эвфемизм для wiktionary:carajo). С испанского языка переводится как «Чёрт возьми!», «Чёрт побери!» (Википедия) Карамба
значение (1): неудача.
значение (2): восклицание выражения эмоции огорчения, досады, неудачи.
пример текста: Вчера произошла такая карамба!!! • Боцман подскользнулся на свежевымытой палубе и с криком «карамба!» грохнулся вниз. • Но я повторял от зари до зари: «Карамба!» «Коррида!» и «Черт побери!» (В.Высоцкий).
происхождение: Испанское caramba, означающее ровно то же самое.
синонимы: чёрт возьми, полная засада. (Словарь молодежного сленга)
Re: Выбираем название для нового Production-агентства
Насколько я знаю, caramba даже в детских мультиках использовалось много раз.
В нем, конечно, есть определенный подтекст - ругательство как-никак. Но мне это даже нравится...
В любом случае, это не окончательный вариант. Будем думать.
Re: Выбираем название для нового Production-агентства
Легкий флер провокации, вызова, стеба - вещь вполне известная и, так сказать, легальная ... мне подобные вещи нравятся... Createrra - неплохое название, но, увы, уже существующее, занятое..
Наверное, в названии было бы уместно слово "имидж"...
в зависимости от миссии, продвижения, аудитории - "студио", "продакшн"...
Re: Выбираем название для нового Production-агентства
Projector picture world или Projector images world.
Тут вам и концепция где агенство является эдаким проектором изображений посредством стоков наполняющих мир медиа контентом. И логотип (стилизованная проектор-коробочка олицетворяющая фирму в потоке света рассеивающая картинки 3D, фото, графику... ну скажем на глобус... вариантов много)
Re: Выбираем название для нового Production-агентства
Miguel, добрый день.
Хочу к вам обратиться за небольшой помощью как к испаноговорящему и неравнодушному стокеру... )
Тут такое дело - мы тут в Курилке выбираем название для будущего продакшн-агентства.
Родился такой вариант как Karramba Production (т.е. созвучно испанскому Caramba).
Соответственно главный вопрос - насколько силен негативный подтекст у этого слова?
Т.е. "черт побери production" нас вполне устраивает, а вот "неудача production" или тем паче "отвращение production" - это уже немного за гранью...
Можете рассудить?
Shad Да никакого, собственно, негативного подтекста и нету. Вообще, это слово употребляется крайне редко, разве что в мультиках, но его значение все понимают. Обычно употребляют более конкретные слова и выражения, а это такая смягчённая форма. Трудно подобрать синоним к иностранному слову но, мне кажется, это звучит как "Ух ты!", как высшая степень удивления, или "Чёрт побери", "Ёлы-палы". Но, что ничего плохого в этом слове нет, так это точно.
Мне только не понятно, почему предлагаешь писать "Karramba". Это на каком языке так звучит? Да и колючее какое-то название получается. Может быть так и оставить это слово по испански ? Кто понимает, тот оценит юмор и вызов. Кто не понимает, для того просто будет красиво звучать. Да и созвучно получается с раскрученным брендом " Сaramba Production", или, "Caramba Studio" представляет..... Узнаёте? А это уже не мало...
Мне чёто кажется, что бутылка коньяку за лучшее название тебе же и достанется.
Увдел, что впервые это слово Karramba предложил timbrk
Последний раз редактировалось Miguel, 07.10.2011 в 18:43.
Re: Выбираем название для нового Production-агентства
Цитата:
Сообщение от Miguel
Мне чёто кажется, что бутылка коньяку за лучшее название тебе же и достанется.
Спасибо за развернутый ответ, все вопросы сразу отпали.
Karramba - это вариант написания, который предложил timbrk (он же претендент на коньяк).
Я как-то уже привык именно к версии через K и двойному R. Вот как-то так я его в уме и произношу. Плюс, с уникальностью будет легче... Хотя и путаница написания "на слух" может быть больше...
В общем, еще надо думать.
Re: Выбираем название для нового Production-агентства
Shad, в названии так же было бы очень уместно слово new...
типа "ТРА=ТА=ТА new image" - тратата - это место под имярек
K примеру, если к испанским мотивам душа тяготеет: Karramba New Images