Однако, отправляя Материалы Shutterstock, вы тем самым явно отказываетесь от любых прав авторства или прав на неприкосновенность произведения, которые в противном случае были бы у вас по законам штата Нью-Йорк, по Закону США об авторском праве или аналогичным законам любой юрисдикции, чтобы заказчики могли использовать ваши Материалы в соответствии с Лицензиями, предоставленными им компанией Shutterstock.
ну видимо у них юристы это так написали, но суть в том, что вы, как поставщик, соглашаетесь с тем, что покупатель не обязан указывать ваше авторство на купленных работах и может вносить какие угодно правки и изменения в купленные работы.
Написал через форму на сайте. Через час пришло письмо, что мол, они тоже очень обеспокоены и крайне встревожены. Но, держать меня в курсе "расследования" не могут, и меру наказания придумают по ситуации.
....и имя писавшего сотрудника похоже на ник воришки, родственник наверно )))
Написал через форму на сайте. Через час пришло письмо, что мол, они тоже очень обеспокоены и крайне встревожены. Но, держать меня в курсе "расследования" не могут, и меру наказания придумают по ситуации.
....и имя писавшего сотрудника похоже на ник воришки, родственник наверно )))
мне так же писали, прошло уже месяца два и никакой реакции
Уважаемые знатоки законодательств, объясните, пожалуйста, как понимать нижеприведенный пункт из договора Шаттера:
2.Право собственности на Материалы
Владелец авторских прав сохраняет все авторские права на все Материалы. Ничто в настоящих Условиях не должно трактоваться как передача авторских прав компании Shutterstock. Однако, отправляя Материалы Shutterstock, вы тем самым явно отказываетесь от любых прав авторства или прав на неприкосновенность произведения, которые в противном случае были бы у вас по законам штата Нью-Йорк, по Закону США.....
В таких ситуациях всегда лучше приводить: а) ссылку на источник и б) полный оригинальный текст, а не часть перевода, вырванную из контекста.
The copyrights in all Content remain with the copyright owner, and nothing in the TOS shall be construed as a transfer of copyright to Shutterstock. However, by submitting Content to Shutterstock, you expressly waive any artists' authorship rights or any droit moral that you would otherwise have under the laws of the State of New York, United States Copyright Act or similar laws of any jurisdiction, so that customers may use your Content in accordance with the Licenses issued by Shutterstock."
И вот это уже можно давать на суд юристам. Давать юристам вырезки из кривого перевода не стоит.
Поясню: например, я не знаю, в чём разница между "copyrights" и "artists' authorship rights", а юрист должен знать. Но переведено это, как "авторские права" и "права авторства", что любого поставит в тупик.
В итоге смысл вопроса теряется, а ответ, если будет дан, может ввести в заблуждение.
Labrador, я согласен с вашими требованиями. Но думал, что договор с Шаттером читали(по идее) все, и все (опять же по идее) должны знать где он лежит. А вот с переводом не ясно ваше замечание. Они сами его перевели. Почему я не могу его использовать, и на него ссылаться как на официальный документ? Я не видел там предупреждения, что перевод выполнен в ознакомительных целях и юридической нагрузки не несет. А в таком случае неоднозначность трактовки должна быть ихней проблемой.
Но, ясное дело, что это просто моё личное мнение. А за пояснение на английских словах спасибо, разница действительно есть.
Ещё один вор: https://www.shutterstock.com/g/RadheStudio Берет чужие вектора (seamless patterns), накладывает текстурку, возможно тоже чужую, и работа готова. Сходу узнала работы 2 топовых авторов, может кто-то ещё и своё найдет.