Может быть не в тему эмиграции, но чёто меня заинтриговали не на шутку высказывания о норвежской селёдке. Чтобы не приставать здесь с вопросами и не отходить от общей темы, я обратился к поисковику. Нарыл много всякого и разного про этот продукт, и даже целые страницы форумов этому посвящены... Действительно, там у местных что-то на биологическом уровне с пищеварением и т.д. Бедняжки... Сочувствую рбятам...
Но нашёл один рассказик, где про это описано очень образно, и даже смешно. Гляньте на досуге. Читается очень легко и быстро. http://www.proza.ru/2008/09/17/374
В Нью-йорке полно наших бывших соотечественников, которые знают английский на уровне отдельных фраз, и это после 10-15 лет. Ибо нет полноценной среды общения - всё общение, газеты, ТВ.... всё на русском.
У меня друг в Сан-Хосе живет 8 лет,так он наоборот,русские слова уже не все помнит. Все потому.что жена американка. Бытие определяет сознание....
По поводу языка. Есть хорошая программа, я сама ею пользовалась до курсов, скачала на плеер и слушала, когда было время. Там куча всевозможных языков, 100 уроков для таких, как я, кто только начинает учить язык, простые слова, простые фразы. www.book2.de
Так получилось, что всегда был английский, и в школе и в универе, а вышла замуж за немца, вот и приехали )), поэтому пришлось начинать с мутер и фатер ))
По поводу языка. Есть хорошая программа, я сама ею пользовалась до курсов, скачала на плеер и слушала, когда было время. Там куча всевозможных языков, 100 уроков для таких, как я, кто только начинает учить язык, простые слова, простые фразы.
Не знаю,я в центре Жоржа Пампиду в Париже пытался таким образом учить французкий в ихнем аудиоклассе. Не вышло.Нужно очень много времени быть практически изолированым от мира
А вот есть такой словарь,называется "Частотный словарь английского языка". Так там слова приведены не по алфавиту,а по частоте встречания в газетном тексте. Зная первые,например, первые 500 слов вы понимаете там 30%(например) всего текста. А зная 1000 все 80%. Примерно помню, что после 2000 слов(около 90% текста) дальше надо выучить уже 20000 для понимания 95% вот такая прогрессия. Так вот, по этому словарю мы сделали несколько сотен маленьких картонных карточек, с одной стороны русское слово, с другой английское(или несколько если неправильный глагол).И разных цветов желательно для всех частей речи. В метро,на отдыхе, дома, взял пачку 30-40 штук и перебирай.Что за день вызубрил до автоматизма отложи(передай другому ) добавь еще 10-15 и т.д. Через неделю повтори первый набор.
И конечно общение,чтобы понять как эти слова вплетаются в разговор.
Очень действенно, мне через несколько месяцев уже сны на английском снились
В Дании тоже необычный вкус селедки . Она у них сладкая с пряностями и за неимением другой привыкнуть к вкусу можно не всегда же за соленой в Германию ездить. Зато датский сыр может поразить воображение своим запахом - который напоминает носки после многодневной носки . Так что если окажетесь за датским столом и вам покажется , что у вас воняют ноги : не волнуйтесь это просто датский сыр
А говорят люди - Что делать в совке, что делать в Беларуси? И богом забытая, и безперспективная страна, и всё такое...
Да вот: http://znyata.com/novosti/oleg-grickevich-winner.html
Кто хочет, тот находит себе занятия по душе, и никто этому не мешает.
Хорошая страна Беларусь. А если этот парень и захочет куда-то рвануть жить в буржуинство, то значит что-то позвало или так надо. И тоже ничего страшного - свободный выбор свободного человека. Плохо, когда уехав из хорошего места в поисках лучшего, люди начинают об***ать то место, которое покинули.