Так дело в том , что на всех языках кроме английского, и появилось только вчера.
да ладно, всегда так было, вы просто раньше не смотрели на других языках. перевод с английского всевозможных вариантов значения слова на другие языки. вы как с луны свалились, чесное слово, это в школе в пятом классе проходили, что у слова кисть, например, несколько значений. вы думаете на шаттере кто-то сидит и вручную на все ваши ключевики переводит, в зависимости от того смыслового значения, которое подходит конретно к вашей теме?
Различные варианты перевода - это одно, но когда в ключевиках к векторной красной вазе появляется "negro discriminacion" долго сидел и думал, каким боком красная векторная ваза имеет отношение к дискриминации негров... так ничего и не придумал.
вы знаете, вообще-то слово негр во многих странах просто не принято произносить в приличном обществе, поэтому вряд ли какой-либо сток возьмет его в свою базу в том значении, которое вы имеете в виду. слово негро обозначает черный цвет. забила словосочетание, нашла на испанском пару картинок, вашей красной вазы среди них нет. то что у некоторых получаются странные словосочетания говорит еще и о том, что люди все подряд в ключевики забивают, что надо и то что даже близко не стояло. покажите свою красную вазу, вы наверняка в ключевики и черная заодно записали