Вооо, словарь прав control в этой "игре" не участвует совсем... Запамятовала старушка ))) (в отл от transport/export/present тп, о каких переходах я говорила)
Тогда, возвращаясь к вашему вопросу, почему русские авторы так говорят, это к ответу не имеет отношения)) Может, как Labrador сказал, так удобнее
Спасибо!
По поводу "удобства". Я тут обнаружил, что и слово Command преподаватели разных курсов тоже произносят с ударением на первый слог: "бла-бла, ПК с виндой жмёте клавишу кОнтрол, а на Маке - кОмманд".
Это, товарищи, какой-то копец.