baby сущ. Вебстер | фразы | синонимы | g-sort
общ. младенец; ребёнок; дитя; детёныш (особ. об обезьянах); малютка; крошка; детка; малыш, малышка (Dianka)
авт. противовес
бур. малых размеров
Макаров малого объёма
мед. ребёнок (младенец, новорожденный)
разг. девушка или молодая женщина (хорошенькая); девушка женщина (хорошенькая); молодая женщина (хорошенькая)
сл. детище; любимый человек; мужчина крепкого сложения; предмет; форма фамильярного обращения (к близкому или знакомому человеку); человек, вызывающий к себе особое внимание; вещь; молодой человек крепкого сложения; порождение (об изобретении, проекте и т.д.)
стр. дополнительный груз крюковой подвески крана (для опускания подвески под действием собственной силы тяжести)
child (child, children) сущ. Вебстер | фразы | синонимы | g-sort
общ. дитя; младенец; чадо; дочь; порождение; сын; отпрыск; потомок; детище; ребёнок
выч. дочерний элемент; дочерняя запись; порождённый объект; порождённый процесс; порождённый элемент
child прил. в начало
авт. детский
бизн. несовершеннолетний
выч. дочерний; порождённый
комп. подчинённый
юр. малолетний
Словарь
http://multitran.ru. ИМХО лучший, когда надо перевести слово в контексте. Еще его плюс в том, что содержит в переводе к каждому слову примеры применения в фразах для разных областей. К сожалению фразы и предлдожения не переводит но в комплекте с другими (например тот же
http://www.transneed.com/) позволяет построить относительно грамотное предложение или фразу.
ЗЫ. Извиняюсь за некую сумбурность, но при моем знании английского это для меня слегка больная тема...