@Shutterstock
58m58 minutes ago
More
Some customers are having trouble accessing the site. We're working hard to resolve this. Thanks for your patience.
---------------------------------------------------------------
Интересно, они контрибьюторов считают кастомерами или нет...
...
Интересно, они контрибьюторов считают кастомерами или нет...
Увы, нет. Мы на разных сторонах баррикад - они платят Шаттеру, а часть этих денег Шаттер, скрепя сердце, вынужден отдавать нам. Тут уж ясно, кому большее уважение...
Поскольку помимо стоков занимаюсь техническим переводом, добавлю свои 5 копеек про кустомеров
В нынешних реалиях сustomer обозначает не только клиента, но и пользователя.
Очень часто встречаю это слово в текстах именно в таком смысле.
Поскольку помимо стоков занимаюсь техническим переводом, добавлю свои 5 копеек про кустомеров
В нынешних реалиях сustomer обозначает не только клиента, но и пользователя.
Очень часто встречаю это слово в текстах именно в таком смысле.
В каких текстах? У нас на заборах иной раз такое пишут...
В каких текстах? У нас на заборах иной раз такое пишут...
Ну, если речь, например, про какой-то офис или институт, где много компьютеров, то компания, поставляющая им эти компьютеры, в договоре и инструкциях каждого пользователя тоже часто будет называть "customer".
Именно потому что они все для неё - клиенты (и ведь речь не только про девочку-ресепшиониста, но и про директора ) и такое обращение звучит более уважительно, чем стандартное "user".
Таких примеров можно привести много, но это, скорее, не вариант перевода слова "customer", а вариант уважительного обращения к пользователю, как к клиенту.