Помогите найти самую лучшую прогу - переводчик.
Желательно ссылочку бы скинуть.
А то я пользуюсь Сократ Персональным, но переводит он вообще, извините, говено!
Заранее всем, кто отзовется, спасибо!!!
Спасибо, попробую поработать и с ним, но бывают моменты, которые и данный переводчик перевести не может: к примеру слово: "бардовый". Ни этот, ни тот не могут это слово перевести - и таких слов много!!!
Я перебрала дюжину разнообразных переводчиков и пришла к неутешительному выводу: Нет переводчика кроме человека, который перевел бы нормально и так как хочется.
Поэтому я пользуюсь пословным переводчиком lingvo.ru (у них наибольшее количество предлагаемых вариантов перевода), а поскольку с английской грамматикой у меня далеко не все слава богу, пишу простые коротенькие, если хотите, "детские" предложения, которые понять неправильно сложно даже если пропустить пару предлогов. В конце концов интернет-безграмотность не только у нас существует, так что, как правило, понимают о чем я. :-)
А для верности часто к английскому тексту прилагаю и русский вариант, и что удивительно, не редкость, когда и ответ мне приходит на русском. Правда такой вариант чаще характерен для переписки со службой поддержки софта, или интернет магазинов. Микростоки в этом плане проявляют крайний снобизм. (Наверное денег не хватает )
Яндекс словарь использую для поиска отдельных слов, вариантов много дает,нравится он мне очень...а фразу построить сам смогу...не первую фотографию атрибутирую, шаблоны уже автоматом из головы выскакивают
Иван будьте точнее бАрдовый от слова "бард" или бОрдовый - цвет. Вполне возможмо что аналогов этим словам нет. Их нужно заменить более простыми. Первый случай - определите похожий стиль в американской музыке... второй случай - бордовый - темно-красный. как так.