Все о фотобанках и микростоках, купить и продать фото, работа для фотографа и иллюстратора


Ответ Правила нашего форума>
 
Опции темы Поиск в этой теме
Старый 16.11.2008, 00:40   #1
Старожил
 
Аватар для Иван Мацкевич
 
Регистрация: 13.08.2007
Адрес: г. Полярный Мурманская область
Сообщения: 521
Репутация: 178
Оставлено благодарностей: 57
Получено благодарностей: 168
Отправить сообщение для Иван Мацкевич с помощью Skype
По умолчанию Переводчики

Помогите найти самую лучшую прогу - переводчик.
Желательно ссылочку бы скинуть.
А то я пользуюсь Сократ Персональным, но переводит он вообще, извините, говено!
Заранее всем, кто отзовется, спасибо!!!
Иван Мацкевич вне форума   Ответить с цитированием
Старый 16.11.2008, 00:50   #2
Модератор
 
Аватар для boroda
 
Регистрация: 11.12.2006
Адрес: Россия
Сообщения: 18,888
Репутация: 10374
Оставлено благодарностей: 3,231
Получено благодарностей: 10,207
По умолчанию Re: Переводчики

www.translate.ru - не устраивает?
boroda вне форума   Ответить с цитированием
Старый 16.11.2008, 01:08   #3
Старожил
 
Аватар для Иван Мацкевич
 
Регистрация: 13.08.2007
Адрес: г. Полярный Мурманская область
Сообщения: 521
Репутация: 178
Оставлено благодарностей: 57
Получено благодарностей: 168
Отправить сообщение для Иван Мацкевич с помощью Skype
По умолчанию Re: Переводчики

Цитата:
Сообщение от boroda
www.translate.ru - не устраивает?
Спасибо, попробую поработать и с ним, но бывают моменты, которые и данный переводчик перевести не может: к примеру слово: "бардовый". Ни этот, ни тот не могут это слово перевести - и таких слов много!!!
Иван Мацкевич вне форума   Ответить с цитированием
Старый 16.11.2008, 01:22   #4
Модератор
 
Аватар для boroda
 
Регистрация: 11.12.2006
Адрес: Россия
Сообщения: 18,888
Репутация: 10374
Оставлено благодарностей: 3,231
Получено благодарностей: 10,207
По умолчанию Re: Переводчики

бардовый ни один переводчик, к сожалению не переведет. Ибо пишется - бордовый.
boroda вне форума   Ответить с цитированием
Старый 16.11.2008, 01:56   #5
Старожил
 
Регистрация: 02.10.2006
Сообщения: 676
Репутация: 304
Оставлено благодарностей: 64
Получено благодарностей: 312
По умолчанию Re: Переводчики

Я перебрала дюжину разнообразных переводчиков и пришла к неутешительному выводу: Нет переводчика кроме человека, который перевел бы нормально и так как хочется.
Поэтому я пользуюсь пословным переводчиком lingvo.ru (у них наибольшее количество предлагаемых вариантов перевода), а поскольку с английской грамматикой у меня далеко не все слава богу, пишу простые коротенькие, если хотите, "детские" предложения, которые понять неправильно сложно даже если пропустить пару предлогов. В конце концов интернет-безграмотность не только у нас существует, так что, как правило, понимают о чем я. :-)
А для верности часто к английскому тексту прилагаю и русский вариант, и что удивительно, не редкость, когда и ответ мне приходит на русском. Правда такой вариант чаще характерен для переписки со службой поддержки софта, или интернет магазинов. Микростоки в этом плане проявляют крайний снобизм. (Наверное денег не хватает )
Rina вне форума   Ответить с цитированием
Старый 16.11.2008, 02:28   #6
Старожил
 
Аватар для osvserge
 
Регистрация: 02.05.2007
Адрес: Москва, Россия
Сообщения: 1,034
Репутация: 378
Оставлено благодарностей: 62
Получено благодарностей: 365
По умолчанию Re: Переводчики

Яндекс словарь использую для поиска отдельных слов, вариантов много дает,нравится он мне очень...а фразу построить сам смогу...не первую фотографию атрибутирую, шаблоны уже автоматом из головы выскакивают
osvserge вне форума   Ответить с цитированием
Старый 16.11.2008, 05:04   #7
Старожил
 
Регистрация: 24.12.2007
Адрес: синявокая
Сообщения: 1,043
Репутация: 840
Оставлено благодарностей: 379
Получено благодарностей: 830
По умолчанию Re: Переводчики

Цитата:
Сообщение от Иван Мацкевич
...к примеру слово: "бардовый"!
Иван будьте точнее бАрдовый от слова "бард" или бОрдовый - цвет. Вполне возможмо что аналогов этим словам нет. Их нужно заменить более простыми. Первый случай - определите похожий стиль в американской музыке... второй случай - бордовый - темно-красный. как так.
mihalec вне форума   Ответить с цитированием
Старый 16.11.2008, 05:17   #8
Модератор
 
Аватар для boroda
 
Регистрация: 11.12.2006
Адрес: Россия
Сообщения: 18,888
Репутация: 10374
Оставлено благодарностей: 3,231
Получено благодарностей: 10,207
По умолчанию Re: Переводчики

Бордовый - Claret

1) красное вино, кларет
2) цвет бордо
3) jargon кровь; to tap smb.'s claret разбить кому-л. нос в кровь


PS А вот зиленый и фиалетовый не переводятся.
boroda вне форума   Ответить с цитированием
Старый 16.11.2008, 13:07   #9
Старожил
 
Аватар для MaxkateUSA
 
Регистрация: 21.09.2008
Адрес: США Сиэтл (WA) - Петрозаводск (Карелия)
Сообщения: 560
Репутация: 500
Оставлено благодарностей: 683
Получено благодарностей: 491
Отправить сообщение для  MaxkateUSA с помощью ICQ Отправить сообщение для MaxkateUSA с помощью Skype
По умолчанию Re: Переводчики

ABB Lingvo наверное самый удобный словарь... кроме слов - есть словосочетания и выражения.
MaxkateUSA вне форума   Ответить с цитированием
Старый 16.11.2008, 15:01   #10
LCS
Старожил
 
Аватар для LCS
 
Регистрация: 06.08.2008
Сообщения: 1,968
Репутация: 1882
Оставлено благодарностей: 1,207
Получено благодарностей: 1,879
Отправить сообщение для  LCS с помощью ICQ
По умолчанию Re: Переводчики

Цитата:
Сообщение от boroda
Бордовый - Claret

1) красное вино, кларет
2) цвет бордо
3) jargon кровь; to tap smb.'s claret разбить кому-л. нос в кровь


PS А вот зиленый и фиалетовый не переводятся.

PS А вот зеленый и фиолетовый не переводятся.
PS And here the green and violet are not translated.
LCS вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

BB-коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 07:49.


©2006-2010 Microstock.ru   Powered by vBulletin® Copyright ©2000-2008, Jelsoft Enterprises Ltd.   Перевод: zCarot