как же так, удалять? вот к примеру:
снят "бриллиант").
ключевое слово "jewelry" выбрано галочкой и на вопрос "Would you like to be more specific?" перечисляются кольца и прочее, а у меня без оправы камень. Оставлять это хорошее ключевое слово или удалять т.к. в категории "Would you like to be more specific?" нет подходящего?
прошу извинить, хочется сначала научится правильно, чтобы впустую не ждать
"Would you like to be more specific?" означает просьбу: "Не могли бы Вы уточнить?", не более.
Если не можете уточнить (нет нужного варианта в выпавшем списке) или просто не хотите сужать категорию поиска - ничего не отмечайте, кроме самого слова "jewelry", это совершенно нормально.
mitino, вот эта проблема, которую Вы описали с системным предупреждением, у меня как глюк на некотором проценте файлов. Уже одобренных. Если я хочу добавить что-то в название или описание, все равно каждый раз выскакивает это предупреждение.
А Вы уверены, что это глюк? Просто у меня тоже такое было на самых ранних работах, которые загружал больше года назад, когда ещё не очень умел пользоваться их формой загрузки. И уже сейчас, когда несколько раз натыкался на такие предупреждения (когда прописывал лайтбоксы в описание), тоже думал сначала, что глюк, а присмотрелся к ключевикам - и правда, то там то тут хоть один да не указан.
ЗЫ: кстати, не исключаю, что это не моя ошибка, а просто их ревьюеры позже удаляли слова что-то напортачили. Теперь уже не скажешь наверняка.
mitino: Вообще-то алмаз, в смысле бриллиант, по-английски - brilliant, diamond, а jewelry - драгоценности; ювелирные изделия. По крайней мере так думает Лингво. Поэтому в принципе айс предлагает правильные уточнения насчет брошек, колец и прочей лабуды.
mitino: Вообще-то алмаз, в смысле бриллиант, по-английски - brilliant, diamond, а jewelry - драгоценности; ювелирные изделия. По крайней мере так думает Лингво. Поэтому в принципе айс предлагает правильные уточнения насчет брошек, колец и прочей лабуды.
Не совсем так.
Алмаз, по-английски "diamond". Огранённый алмаз - и по-русски "бриллиант" и по-английски "brilliant", но про него так же можно сказать, что это драгоценность, так же, как бриллианты и по-русски часто называют алмазами и по-английски diamonds, но это разговорно-неграмотное.
Айсу пофиг порядок слов, лишь бы их было мало и точно по теме.
Спасибо! Спасибо, Devor! Позволю себе такую наглость, как спросить... А другим стокам тоже пофиг в частности дримсу и стокэксперту? (ну несчитая фотолии)
Порядок слов в общем говоря важен.
Если при просмотре работы нажать "Найти похожие" то для результата такого поиска будут более весомы именно первых эн слов, проверял и в некоторых работах поменял порядок чтобы и поиск по похожим к работе адекватно отображался.
В общем случае, для глобального поиска, не проверял.