Почему 1967? А этот год "1967" понатыкан на всех принтах, связанных и со спортом и с мотоциклами, такое ощущение, что только в этом году происходили какие-то великие события и все легенды вышли из того года
В описании майки указано - ..."1967," the year the Ralph Lauren Corporation was founded...
гуглите, и обрящете ))
Да вы думаете я не гуглю? Английский знаю очень посредственно, поэтому очень трудно читать большие тексты через гугл-переводчик, особенно если о спорте или мотоциклах, много технических терминов.
Кстати, как правильно перевести слово "Тее"? В кейвордах про майки везде встречается. Вот даже в вашем примере встретилось: "New York" and "1967," the year the Ralph Lauren Corporation was founded, are screen-printed with an eagle graphic at the front of this super-soft cotton jersey tee". Гугл перевел: "тройник". Может это какое-то укороченное "T-shirt – майка"? И опять же, глядя на эту майку на улице, только фанаты Ральфа Лорена и будут знать значение надписей "New York 1967", для всех остальных это "майка с орлом и флагом и непонятной датой".
Не увлекайтесь буквами.
Даже российская гопоте на контрафакте уже давно не требуется надпись ADIDAS.
"Адик - три полоски" (с)
Меня, например, напрягает надпись на моём отличном пуховике: Helly Hansen.
Стараюсь последние 15 лет, вообще, без букв всё покупать, футболки - те, уж строго даже без картинок.
Футболки с надписями все отправлены на дачу - ношу их на рыбалку под курткой.
Тут я с вами не соглашусь. Все это субъективно и зависит от моды, возраста, менталитета и т.п. Да и российский рынок меня интересует меньше всего, для нащего рынка я бы уже все узнал и все прочитал и сидел бы штамповал принты. В том то и проблема – понять что и почему интересно американцам и европейцам, короче, хотелось бы залезть им в голову.
Да и я пытаюсь делать свои шрифты, поэтому в данный момент "буквы" и их применение мне немного интереснее картинки.
Сделайте 2 одинаковые майки. На одной напишите "Миссури 1967 легенда ...", на второй: "Мелитополь 1967 леганда ...". И сравните продажи. Если будут покупать одинаково - значит всем пофигу, что там написано. Если Мелитополь выйдет в лидеры, значит вы откопали нишу. Никому о ней не говорите.
Я думаю смысл в этом есть. Поймал себя на мысли, что смотря американские фильмы 80-х, 90-х годов начинаю рассматривать майки (если есть) и забываю о самом фильме
Кстати, как правильно перевести слово "Тее"?
Может это какое-то укороченное "T-shirt – майка"?
Бинго!
Цитата:
глядя на эту майку на улице, только фанаты Ральфа Лорена и будут знать значение надписей "New York 1967", для всех остальных это "майка с орлом и флагом и непонятной датой".
Думаю, это как игра в "испорченный телефон". Сначала китайцы стали делать майки "А-ля Лорен", потом, кто-то из доморощеных дизайнеров стал вдохновляться принтами с китайских маек, не вдумываясь особо в значение символов. И понеслось...
Цитата:
Да вы думаете я не гуглю? Английский знаю очень посредственно, поэтому очень трудно читать большие тексты через гугл-переводчик, особенно если о спорте или мотоциклах, много технических терминов.
Вот пример: http://www.shutterstock.com/ru/pic-2...HMbZQotvw-1-38. Голова орла и надписи: "Missouri, Eagle Land, legend, player, 1967, University league". Переводим: "Миссури, Земля Орла , легенда, игрок, 1967, Университетская лига". Вот я и пытаюсь разобраться: ну ладно Миссури – земля орла – это понятно. Идем дальше: "легенда, игрок, 1967" – игрок в каком виде спорта? Что за легенда? Почему 1967? А этот год "1967" понатыкан на всех принтах, связанных и со спортом и с мотоциклами, такое ощущение, что только в этом году происходили какие-то великие события и все легенды вышли из того года. И саме главное – кому это будет интересно: жителям Миссури, которые знали того загадочного игрока-легенду в 1967 году? Или все будут воспринимать эту работу как "принт с ГОЛОВОЙ ОРЛА и пофиг какие-то надписи"? Или автор этой работы увидел где-то старую майку своего деда с похожим принтом и сделал свою версию? Или чтобы понять все это – надо быть американцем? Я смотрю, что многие авторы таких работ – братья и сестры славяне, вот мне и интересно, все ли понимают значения этих надписей или тупо берут их с подобных работ?
Может таким образом вуалируют тему от редакторов, чтобы не было отказов за то, что без релизов?
Ну как пример и подражание вышесказанного такой бред пришел в голову:
Омск 2008-2011 игрок легенда номер 68
Что означает, что великий хоккеист Яромир Ягр играл в омском Авангарде в сезонах 2008-2011
Может таким образом вуалируют тему от редакторов, чтобы не было отказов за то, что без релизов?
Но если редакторы не поймут о чем речь, то скорее всего и покупатели не поймут.
Если только они не фанаты этого игрока. Мне вообще интересно, как человек додумывается до этих принтов, чем вдохновляется. Может это какие-то плакаты тех времен? Короче, я уже себе весь мозг сломал.