Мой более длинный "сторонний наблюдатель" обезличен полностью и не может быть истолкован ошибочно, возник он именно для этого, а не красного словца ради.
К вопросу о скидках: как насчет скидки на то, что русский язык для меня уже 20+ лет, как практически иностранный? Апеллировать к скидкам не привык, но всё же... Попробуйте относиться ко мне, как владеющему русским иностранцу. Для иностранца я им вроде бы сносно владею.
Я считаю, что сторонний наблюдатель по умолчанию субъективен, поскольку является представителем рода человеческого.
Что касается русского языка, то нате вам скидку на его "иностранность". Но не на логику и не на бытовую простоту, которая от языковой среды не зависит.
Я считаю, что сторонний наблюдатель по умолчанию субъективен, поскольку является представителем рода человеческого.
А я считаю, что в данном контексте он обезличен, а "кто-то" может быть воспринят иначе. Оставьте мне право на собственное мнение
Цитата:
Сообщение от oleskalashnik
нате вам скидку на его "иностранность"
Спасибо.
Цитата:
Сообщение от oleskalashnik
Но не на логику и не на бытовую простоту, которая от языковой среды не зависит.
Вы взялись судить о моей бытовой простоте судя по стилю написания постов в сетевом форуме. Это логично? Вопрос риторический.
Предлагаю закрыть дискуссию, а то уже пошла как раз та ситуация, в которой одна из сторон наивно считает, что имеет право на собственное мнение, совершенно не отрицая права другой иметь отличное, а в ответ получает "нате вам скидку" и пр.
А я считаю, что в данном контексте он обезличен, а "кто-то" может быть воспринят иначе. Оставьте мне право на собственное мнение
Спасибо.
Вы взялись судить о моей бытовой простоте судя по стилю написания постов в сетевом форуме. Это логично? Вопрос риторический.
Предлагаю закрыть дискуссию, а то уже пошла как раз та ситуация, в которой одна из сторон наивно считает, что имеет право на собственное мнение, совершенно не отрицая права другой иметь отличное, а в ответ получает "нате вам скидку" и пр.
Вы сами просили языковую скидку, я не возражал. Что опять не так?
Кстати, по моему опыту общения с эмигрантами и иностранцами - чем слабее знание языка (или память о нём), тем проще построение фраз.
В этом смысле у вас, наоборот, есть повод для гордости.
Последний раз редактировалось oleskalashnik, 22.06.2019 в 17:14.
Вы сами просили языковую скидку, я не возражал. Что опять не так? .
Советскую трговлю напомнило
Цитата:
Сообщение от oleskalashnik
Кстати, по моему опыту общения с эмигрантами и иностранцами - чем слабее знание языка (или память о нём), тем проще построение фраз.
Значит, я забываю его иначе. На мой взгляд, наложение привычки к немецкой грамматике как раз и прослеживается там, где не нравится вам.
Здесь почему-то вспомнилась девица, которая долго доказывала мне то, что неразделяющий её наивных теоретических представлений о жизни в той стране, в которой я живу, может быть только жителем Украины. Одним из разоблачающих меня доводов была как раз степень владения языком.
Сложные конструкции, длинные тирады и стремление всё построить правильно - это для тренировки, чтоб язык не забыть. Это мы, "носители", можем себе позволить всякие вольности и корявости, потому что постоянно в среде, как рыбы в воде
Сложные конструкции, длинные тирады и стремление всё построить правильно - это для тренировки, чтоб язык не забыть. Это мы, "носители", можем себе позволить всякие вольности и корявости, потому что постоянно в среде, как рыбы в воде
Ну я так картину вижу
Я не возражаю. Будем считать, что это главная причина.
Друг у меня в Германии с начала 90-х живет, рассказывал как в первые годы после переезда с целью изучения языка взял в библиотеке городка здоровенный том Гёте и прочитал. Задачка была говорит не для слабонервных - язык там сильно устаревший. Потом библиотекарша сказала, что чуть ли не за всю историю населенного пункта он был первым кому понадобилась эта книга
Вспомнилось просто
Русский он кстати вроде не забыл, акцента нет, но интонация какая-то немножко странная, и очень часто в разговоре подыскивает слова, - сначала по-немецки скажет, потом уже русский аналог вспомнит.
Друг у меня в Германии с начала 90-х живет, рассказывал как в первые годы после переезда с целью изучения языка взял в библиотеке городка здоровенный том Гёте и прочитал. Задачка была говорит не для слабонервных - язык там сильно устаревший. Потом библиотекарша сказала, что чуть ли не за всю историю населенного пункта он был первым кому понадобилась эта книга
Вспомнилось просто
Русский он кстати вроде не забыл, акцента нет, но интонация какая-то немножко странная, и очень часто в разговоре подыскивает слова, - сначала по-немецки скажет, потом уже русский аналог вспомнит.
Мои знакомые, двое школьных одноклассников (уехали в Германию) и одногруппница (уехала в Швецию) разговаривают с акцентом и вворачивают иностранные слова в русскую речь, даже не чувствуя, что "перескочили". Если я стану это замечать, понимаю, что обидятся.
Сложнее, на самом деле. Построить абсолютно правильно я не пытаюсь, поскольку все равно не получится, но уделяю внимание тем аспектам, которые кажутся важными мне. Ни одного формального правила языка уже не помню, разве что "жи-ши пиши с буквой и", про запятые - совсем ничего не помню.
В общем, теперь провинился уже и в том, что забываю неправильно
На всяк сл: в нашей стране нет анклавов русскоязычных иммигрантов, в которых можно прожить всю жизнь, пользуясь исключительно русским языком. Если проживший здесь 20+ лет человек утверждает, что прилично подзабыл язык, то говорит он чистую правду, как ни странно
Друг у меня в Германии с начала 90-х живет, рассказывал как в первые годы после переезда с целью изучения языка взял в библиотеке городка здоровенный том Гёте и прочитал...
Мне было проще: знать именно немецкий в стране никто не обязан, так как есть ещё 3 гос. языка. Английский можно считать четвертым, хотя и без оф. статуса, но теор. экзамен на права на нем можно было сдавать уже сто лет назад, например. Он же является внутренним языком многих живущих здесь интернациональных компаний. Так что приехал я без немецкого, только с английским (или "английским"), на первой работе он и был тем самым внутренним языком компании. Немецкий можно было учить потихоньку, никто меня с ним не торопил. Некоторые из живущих здесь нативно-англоговорящих его и не учат.
Последний раз редактировалось photogearch, 22.06.2019 в 19:09.