31.10.2016
От менеджера пришел ответ, коротко:
- по нашему запросу юр. поддержку может оказать Court Square Law Project
- FU рекомендует использовать петицию (обсуждение петиции)
- Обратиться к СМИ, которые вероятнее всего осветят наш кейс (Labor reporters at major news outlets. You could look for names online, to see who's reported about labor unions, the fight for 15)
- Обратиться к Stocksy - роялти-фри кооператив, выяснить дальнейшие шаги.
- Нужен представитель для обсуждения кейса с исполнительным директором. Дата конф. колла будет позднее (примерно через 1,5 недели).
09.11.2016
Предварительная дата для групповой конференции с директором FU
*Freelancers Union - некоммерческая организация в Нью-Йорке, деятельность которой заключается в социальной поддержке независимых работников.
Последний раз редактировалось ilyas, 31.10.2016 в 21:53.
Мне пришел ответ.
Вот ответ в оригинале:
Hello everyone,
Thanks for writing in to let us know about this issue.
Freelancers Union is a nonprofit based in NYC that provides education, resources, and advocacy support to independent workers. We cannot offer you legal advice, but we can give you the names of a few law firms you could call if you had any questions about the legality of this payout by Getty. In particular, I'd suggest you contact Court Square Law Project.
A few of you have mentioned putting together a petition or collecting signatures of all who oppose the new policy. We think these are great ideas, and we've used these methods successfully ourselves. We'd also suggest contacting labor reporters at major news outlets. You could look for names online, to see who's reported about labor unions, the fight for 15, etc. They'd be most likely to write about your case. There is also a company called Stocksy you could contact to ask for suggestions-- they're a royalty-free cooperative, and they might be able to help you figure out next steps.
Our Executive Director would like to speak with a few representatives of your group and we'd love to hear how you've been organizing yourselves (can you decide who that will be?). She's preparing for a large conference so may not be available for another week or two. Her executive assistant is organizing her calendar now.
If anyone has further questions, you can let me know. Otherwise, we'll get back to you soon with suggested dates for a call.
All best,
Sharon
Вот то что мне перевел переводчик, потому как не владею английским:
Всем привет,
Благодарим Вас за то, чтобы сообщить нам об этой проблеме.
Фрилансеры Союз является некоммерческой базирующейся в Нью-Йорке, которая обеспечивает образование, ресурсы и пропагандистскую поддержку для независимых работников. Мы не можем предложить Вам юридическую консультацию, но мы можем дать вам имена нескольких юридических фирм вы могли бы назвать, если у вас какие-либо вопросы по поводу законности этой выплаты по Гетти. В частности, я хотел бы предложить вам связаться проект Court Square закона .
Некоторые из вас упоминали воедино петицию или собирать подписи всех, кто выступает против новой политики. Мы считаем, что эти прекрасные идеи, и мы использовали эти методы успешно себя. Мы также рекомендуем обратиться труда репортеров на основных новостных агентств. Вы можете посмотреть на имена в Интернете, чтобы узнать, кто сообщил о профсоюзах, борьба за 15 и т.д. Они были бы, скорее всего, чтобы написать о вашем случае. Существует также компания под названием Stocksy вы можете связаться , чтобы попросить suggestions-- они безвозмездное кооператива, и они могли бы быть в состоянии помочь вам выяснить дальнейшие шаги.
Наш исполнительный директор хотел бы поговорить с несколькими представителями вашей группы, и мы хотели бы услышать, как вы организовываем сами (вы можете решить, кто это будет?). Она готовится к крупной конференции, так не может быть доступна в течение другой недели или два. Ее исполнительный помощник организует ее календарь в настоящее время.
Если у кого есть дополнительные вопросы, вы можете, дайте мне знать. В противном случае, мы вернемся к вам скоро с предложенными датами для вызова.
Всего найлучшего,
Шарон
Из этого письма я понял что они хотят пообщаться я так понял как-то в онлайне с кем-то из нашего сообщества по поводу Айстока. Ну я так подозреваю нужно знать хорошо английский язык. Кто-то владеет нормально английским? И кто-то хочет поучаствовать?
ilyas, может стоит назвать тему "Обращение в Freelancers Union (Союз Фрилансеров) по поводу изменения отчислений iStock"? Ну, чтобы понятно было, что это и о чем...
С уваженьем, дата, подпись. Отвечайте нам, а то,
Если вы не отзоветесь мы напишем в "Спортлото".
Брюс ещё 3 года назад чётко озвучил позицию со сцены на MEXPO, когда пиарил новый проект. "Всё, что меньше 50-ти - грабёж". Впрочем, при Брюсе я не припоминаю на Айсе 50-ти.
Мне лень проверять, но смутно помнится, что неэксам тогда они давали 25 по фото. Или где-то рядом. Кажется, даже эксам не платили 50. Хотя, Лизе с Шоном может и платили.
Мне вот только что пришло письмо еще с цитатой:
Sharon,
Thank you so much for prompt answer. We really appreciate your help.
I have a few questions.
Who can help us make up petition correctly? At what web-site would it better to publish?
Could you help to promote it and refer us to mass-media?
How many representatives are needed?
Вопросы на обсуждение
1) Кто желает сделать запрос в Court Square Law Project (могу сам)
2) Кто ищет контакты СМИ из письма (Labor reporters at major news outlets. You could look for names online, to see who's reported about labor unions, the fight for 15)
3) Кто обратится к Stocksy
UPD 09.11.2016 Предварительная дата для групповой конференции с директором FU
4) От представителя от microstockgroup.com, которая по моей просьбе сегодня уже созванивалась с FU, поступило предложение - она может одна описать суть нашей проблемы и чего мы хотим. Ок?
От представителя от microstockgroup.com, которая по моей просьбе сегодня уже созванивалась с FU, поступило предложение - она может одна описать суть нашей проблемы и чего мы хотим. Ок?
Процитирую реплику стокера, о котором говорит ilyas (цитата с западного форума, с моим переводом):
Цитата:
Сообщение от Shelma1
I'm speaking with someone from Freelancer's Union this afternoon. Keep in mind that this isn't really what you think of as a "Union;" they don't organize people or represent groups legally. So I'm not sure where this will go or how or whether they can help in any way. However, dozens of people have emailed them, so we did get their attention.
Right now they're just confused and want clarification about what's going on. /
Вечером буду общаться с сотрудником Freelancer's Union. Имейте в виду, что это не то чтобы "объединение" в том смысле, в каком можно подумать - они никого не объединяют и не выступают в качестве законного представителя каких-либо групп. Поэтому я не уверена, к чему это все приведет, и чем они могут нам помочь, если вообще могут. Тем не менее, они получили от нас десятки писем, так что, по крайней мере, их вниманием мы завладели.
На данный момент они не очень понимают, о чем речь, и хотят получить разъяснения относительно происходящего.