Все о фотобанках и микростоках, купить и продать фото, работа для фотографа и иллюстратора


Ответ Правила нашего форума>
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 15.04.2018, 20:03   #1
Модератор
 
Аватар для oleskalashnik
 
Регистрация: 31.01.2017
Адрес: на планете Земля
Сообщения: 6,300
Репутация: 2159993
Оставлено благодарностей: 3,653
Получено благодарностей: 12,487
По умолчанию Правка ошибок в английском

Коллеги. Предлагаю в этой теме помогать друг другу с исправлением грамматических и орфографических ошибок в описаниях и самих иллюстрациях, приводящих к инспекторским отказам.
Сегодня англоговорящие упыри меня совершенно выбесили придирками на тему spelling or grammar errors. К примеру, что не так в этих фразах?

1 Employ a Data Protection Officer.
2 Implement a Data Management software and industry standard Policy Managment software.
3 Declare your tough stance on Data Protection compliance.
oleskalashnik вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.04.2018, 20:09   #2
Старожил
 
Регистрация: 08.02.2008
Сообщения: 9,231
Репутация: 6355
Оставлено благодарностей: 1,377
Получено благодарностей: 7,199
По умолчанию Re: Правка ошибок в английском

Я думаю, будет полезно, если Вы напишете к каждой фразе, что Вы имели в виду по-русски. Буду честен - Ваши, английские варианты звучат просто набором слов. И, более того, они совершенно не похожи на "классические" описания к стоковым работам. У Вас там императивы, а обычно используются обычные описательные фразы.
Просьба не обижаться, намерения обидеть у меня нет, совсем даже наоборот - есть желание помочь
Labrador вне форума   Ответить с цитированием
За это сообщение сказали спасибо:
All2014 (16.04.2018), Catarina (16.04.2018), deslana (16.04.2018), Kabba (15.04.2018), oleskalashnik (15.04.2018), SA77 (16.04.2018)
Старый 15.04.2018, 20:12   #3
Модератор
 
Аватар для oleskalashnik
 
Регистрация: 31.01.2017
Адрес: на планете Земля
Сообщения: 6,300
Репутация: 2159993
Оставлено благодарностей: 3,653
Получено благодарностей: 12,487
По умолчанию Re: Правка ошибок в английском

Цитата:
Сообщение от Labrador
Я думаю, будет полезно, если Вы напишете к каждой фразе, что Вы имели в виду по-русски. Буду честен - Ваши, английские варианты звучат просто набором слов. И, более того, они совершенно не похожи на "классические" описания к стоковым работам. У Вас там императивы, а обычно используются обычные описательные фразы.
Просьба не обижаться, намерения обидеть у меня нет, совсем даже наоборот - есть желание помочь
Совет толковый, а обижаться не на что: я себя никогда в профессиональные переводчики не записывал.
oleskalashnik вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.04.2018, 20:16   #4
Старожил
 
Регистрация: 08.02.2008
Сообщения: 9,231
Репутация: 6355
Оставлено благодарностей: 1,377
Получено благодарностей: 7,199
По умолчанию Re: Правка ошибок в английском

Да я просто уже когда написал, понял, что там проблема именно в формате фраз, а не в грамматике. Так-то всё понятно, но Вы в этих названиях как бы приказываете, требуете сделать что-то (ну, императив, короче говоря).
Поэтому именно в привязке к стоковым описаниям (т.е., если пытаться прочитать эти фразы, как описания, а не как "команды"), это выглядит, как грамматические ошибки.
Labrador вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.04.2018, 20:16   #5
Модератор
 
Аватар для oleskalashnik
 
Регистрация: 31.01.2017
Адрес: на планете Земля
Сообщения: 6,300
Репутация: 2159993
Оставлено благодарностей: 3,653
Получено благодарностей: 12,487
По умолчанию Re: Правка ошибок в английском

Уточнение: инспектор придрался к самому файлу, где я изобразил документ с пунктами:

1. Наймите сотрудника по защите данных.
2. Внедрите софт для управления данными и отраслевой стандартный софт для управления политикой
3. Объявите о своей твёрдой позиции в следовании (принципам) защиты данных.
oleskalashnik вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.04.2018, 20:18   #6
Старожил
 
Регистрация: 08.02.2008
Сообщения: 9,231
Репутация: 6355
Оставлено благодарностей: 1,377
Получено благодарностей: 7,199
По умолчанию Re: Правка ошибок в английском

Вот-вот, именно это. Ошибка у Вас на уровне самого подхода к составлению описаний.
Они не должны быть императивами. Они должны не призывать к чему-то, а описывать то, что изображено. Например, как-то так:
1. Наём сотрудника...
2. Внедрение софта...
3. Заявление своей твёрдой позиции...

Есть ещё один важный нюанс: все приведённые Вами примеры описаний - концептуальные. То есть они, на мой взгляд, не могут быть напрямую изображены на фото - это, скорее, идеи, которые лежат за изображением. Я бы в качестве первой/основной фразы в описании их не использовал, потому что концепции могут быть разными, а описание изображения - первично для покупателя.

Например, на фото один человек в деловом костюме жмёт другому руку другому человеку в костюме. Это описание. А концепты могут быть и наём на работу, и заключение сделки, и её расторжение, и вложение денег в ценные бумаги и т.д. и т.п.
Labrador вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.04.2018, 20:29   #7
Старожил
 
Регистрация: 08.02.2008
Сообщения: 9,231
Репутация: 6355
Оставлено благодарностей: 1,377
Получено благодарностей: 7,199
По умолчанию Re: Правка ошибок в английском

Ого, уточнение всё меняет, если честно)
Вы уверены, что инспектор отреджектил именно из-за того, что изображено? Никогда не слышал про реджект за грамматику в изображённом на фото - его и нет вроде...
Как звучит причина отказа полностью?
Labrador вне форума   Ответить с цитированием
За это сообщение сказал спасибо:
tristana (15.04.2018)
Старый 15.04.2018, 20:35   #8
Модератор
 
Аватар для oleskalashnik
 
Регистрация: 31.01.2017
Адрес: на планете Земля
Сообщения: 6,300
Репутация: 2159993
Оставлено благодарностей: 3,653
Получено благодарностей: 12,487
По умолчанию Re: Правка ошибок в английском

Цитата:
Сообщение от Labrador
Ого, уточнение всё меняет, если честно)
Вы уверены, что инспектор отреджектил именно из-за того, что изображено? Никогда не слышал про реджект за грамматику в изображённом на фото - его и нет вроде...
Как звучит причина отказа полностью?
Rejection reasons (1)
Spelling / Grammar: Image contains spelling or grammar errors.
oleskalashnik вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.04.2018, 20:41   #9
Старожил
 
Регистрация: 08.02.2008
Сообщения: 9,231
Репутация: 6355
Оставлено благодарностей: 1,377
Получено благодарностей: 7,199
По умолчанию Re: Правка ошибок в английском

Не уверен, что у меня такое когда-то было, поэтому не могу утверждать точно, но думаю, что дело всё-таки в описании или ключевых.
В самой работе грамматических ошибок я не вижу.
Labrador вне форума   Ответить с цитированием
За это сообщение сказали спасибо:
oleskalashnik (15.04.2018), tristana (15.04.2018)
Старый 15.04.2018, 20:45   #10
Модератор
 
Аватар для oleskalashnik
 
Регистрация: 31.01.2017
Адрес: на планете Земля
Сообщения: 6,300
Репутация: 2159993
Оставлено благодарностей: 3,653
Получено благодарностей: 12,487
По умолчанию Re: Правка ошибок в английском

Цитата:
Сообщение от Labrador
Ого, уточнение всё меняет, если честно)
Вы уверены, что инспектор отреджектил именно из-за того, что изображено?
Я вспомнил, как 90-е, в бытность студентом, общался с американскими студентами, такими же будущими журналистами, которые приезжали по обмену. Их смешила каждая моя фраза на английском; выяснилось, их веселило отсутствие артикля "a" перед существительными. А я не мог понять, на хрен эта "a" вообще нужна, всё равно как буква "Ъ" на окончаниях слов в дореволюционных текстах.
Возможно, здесь инспектору хотелось побольше артиклей, или the вместо a?
oleskalashnik вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

BB-коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Эксклюзивный договор на английском fotoduetaa Юридические вопросы 0 05.11.2016 09:54
Разбор ошибок допущенных на съемке в тренажерном зале esso Фотография для фотобанков 4 14.02.2016 19:53
Шаблон текста для саппорта на английском языке Allucinazione Shutterstock 0 16.05.2015 00:37
Ключевые слова на русском и английском. ak.petrovich Другие вопросы 11 31.10.2014 09:59


Часовой пояс GMT +4, время: 02:15.


©2006-2010 Microstock.ru   Powered by vBulletin® Copyright ©2000-2008, Jelsoft Enterprises Ltd.   Перевод: zCarot